Un piccolo video divertente sul modo di gesticolare che abbiamo noi italiani quando parliamo...
mercoledì 21 dicembre 2011
Gesti italiani
Un piccolo video divertente sul modo di gesticolare che abbiamo noi italiani quando parliamo...
Lingua italiana: verbi
Durante la lezione di ieri su Skype è sorta questa questione: con i verbi modali al passato prossimo si deve usare l'ausiliare ESSERE o AVERE?
Ecco la risposta:
Lingua italiana: modi di dire con i numero 4
A quattr'occhi in confidenza. Es. "parlare a quattr'occhi"
Gridare ai quattro venti dire a tutti, pubblicamente
Fare quattro chiacchiere conversare in modo familiare, senza impegno
Fare quattro salti ballare
Fare il diavolo a quattro darsi moltissimo da fare. Es. "ha fatto il diavolo a quattro per partecipare"
Farsi in quattro
1 dare tutto l'aiuto possibile. Es. "mi faccio in quattro per farti felice"
2 impegnarsi al massimo per un obiettivo. Es. "mi faccio in quattro per tenere in ordine la casa"
Dirne quattro a qualcuno rimproverare qualcuno
Quattro gatti pochissime persone. Es. "alla riunione eravamo quattro gatti"
In quattro e quattr'otto in un attimo, velocemente. Es. "in quattro e quattr'otto ho preparato la cena"
martedì 20 dicembre 2011
Ein Bericht: Susanne
Der Unterricht über Skype mit Sara, macht mir sehr viel Spaß und man lernt
bei ihr sehr viel. Ich habe Sara über das Internet zufällig kennen
gelernt, und habe dann Kontakt mit ihr aufgenommen. Nach dem
kostenlosen Angebot von 30 Minuten habe ich gemerkt, hier kann ich viel
bei ihr lernen.
Bei dem Unterricht wird sehr viel Italienisch gesprochen, und so lerne ich, Sätze in Italienische zu bilden. Der Unterricht ist sehr locker, da Sara als Lehrerin auch nicht streng zum Schüler ist. Mir gefällt es, wie Sara den Unterricht über Skype gestaltet, und somit möchte ich jedem Fan der italienischen Sprache Sara empfehlen.
März 2011, Susanne aus Norddeutschland
Bei dem Unterricht wird sehr viel Italienisch gesprochen, und so lerne ich, Sätze in Italienische zu bilden. Der Unterricht ist sehr locker, da Sara als Lehrerin auch nicht streng zum Schüler ist. Mir gefällt es, wie Sara den Unterricht über Skype gestaltet, und somit möchte ich jedem Fan der italienischen Sprache Sara empfehlen.
März 2011, Susanne aus Norddeutschland
Lingua italiana: un modo di dire
PAGANINI NON RIPETE
Si dice quando non si vuole ripetere quanto si è già detto.
Il detto ha origine in un episodio avvenuto nel 1825 al Teatro del Falcone, quando il re Carlo Felice, assistendo a un concerto del grande direttore d'orchestra Paganini (nella foto), fece pregare il maestro di ripetere un brano che gli era particolarmente piaciuto. Ma Paganini, che amava improvvisare molti pezzi che pertanto risultavano impossibili da ripetere, gli fece rispondere con la frase “Paganini non replica”, il che gli costò l'espulsione per due anni dagli Stati
Si dice quando non si vuole ripetere quanto si è già detto.
Il detto ha origine in un episodio avvenuto nel 1825 al Teatro del Falcone, quando il re Carlo Felice, assistendo a un concerto del grande direttore d'orchestra Paganini (nella foto), fece pregare il maestro di ripetere un brano che gli era particolarmente piaciuto. Ma Paganini, che amava improvvisare molti pezzi che pertanto risultavano impossibili da ripetere, gli fece rispondere con la frase “Paganini non replica”, il che gli costò l'espulsione per due anni dagli Stati
Lingua italiana: una parola
La domenica e nei giorni di festa alla fine del pranzo è abitudine mangiare delle deliziose PASTE.
Le paste sono piccoli dolci, da non confondere con la pasta (mai al plurale!), cioè spaghetti, tagliatelle, penne ed altri tipi.
Le paste sono piccoli dolci, da non confondere con la pasta (mai al plurale!), cioè spaghetti, tagliatelle, penne ed altri tipi.
Lingua italiana: un verbo
Il verbo TELEFONARE indica solo l'azione di chiamare qualcuno al telefono, NON quella del parlare al telefono.
Si può dire "Ti telefono domani" (con DATIVO, mi raccomando!), ma non "Ci telefoniamo domani", bensì "Parliamo al telefono domani". In questo secondo caso si preferisce però dire più semplicemente "Ci sentiamo domani".
Si può dire "Ti telefono domani" (con DATIVO, mi raccomando!), ma non "Ci telefoniamo domani", bensì "Parliamo al telefono domani". In questo secondo caso si preferisce però dire più semplicemente "Ci sentiamo domani".
Gesti italiani
Gli italiani gesticolano molto mentre parlano, ed i gesti sottolineano o
annullano il significato delle parole che accompagnano, per questo è
importante conoscerli. Eccone qui alcuni dei più usati: li conoscete?
Kommentar på Dansk: Aldo
Aldo, Ballerup, 2010
Ein Bericht: Eva
"Ich kann La Scuola Toscana ganz
ausdrücklich empfehlen. Sara hat den Unterricht sehr anschaulich und
lebendig vermittelt und darüber hinaus bestand auch die Möglichkeit die
gelernten Lektionen direkt vor Ort, beispielsweise auf dem Markt in
Livorno, umzusetzen.
Ich habe somit nicht nur die Möglichkeit gehabt meine Italienischkenntnisse zu verbessern, sondern darüber hinaus auch ganz viel Informationen über die herrliche Stadt Livorno sowie die umliegende Region zu erfahren".
Eva, September 2009
Ich habe somit nicht nur die Möglichkeit gehabt meine Italienischkenntnisse zu verbessern, sondern darüber hinaus auch ganz viel Informationen über die herrliche Stadt Livorno sowie die umliegende Region zu erfahren".
Eva, September 2009
Ein Bericht: Marion und Philipp
Im Sommer 2010 wollten wir unseren Sommerurlaub in der Toscana mit
einem Italienisch-Sprachkurs verbinden. Aufgrund der Empfehlung eines
italienischen Arbeitskollegen, der zufällig auch aus Livorno stammt und
Sara und ihre Sprachschule bereits kannte, fiel unsere Wahl dann
schließlich auf LA SCUOLA TOSCANA.
Wir
hatten uns dann auf der Homepage informiert, Kontakt hergestellt und
uns füreinen Duo-Kurs entschieden. Wir wollten an 7 Tagen je 3 Stunden
Italienischlernen.
Zu Beginn des Kurses lernten wir uns näher kennen und Sara verschaffte sich einen Überblick über unsere Vorkenntnisse (ich hatte im Studium bereits 4 Semester Unterricht). Obwohl meine Frau bei null begann, hat der Duo-Kurs wunderbar funktioniert. Ich konnte meine Grundlagen wieder auffrischen und während ich mit Sara etwas Konversation übte, konnte meine Frau nach und nach immer besser „mitreden".
In den folgenden Tagen, lernten wir anhand übersichtlicher Arbeitsblätter und mit Sara´s tragbarer Tafel sowohl die Grammatik, als auch immer wieder Konversationlernen. Dabei ging Sara immer auf unsere persönlichen Bedürfnisse ein. Als Opernsänger konnte ich mit ihr meine italienischen Operntexte durchgehen,übersetzen und die Aussprache trainieren, daneben lernten wir aber auch das „touristische Italienisch" und alles, was man im Alltag so braucht. Da Sara aus Livorno stammt, erhielten wir Top-Insider-Infos über die Stadt, die schönsten Plätze und die besten Restaurants.
Wir trafen uns zum Unterricht sowohl bei Sara zu Hause, als auch an verschiedenen Orten in der Stadt. So erhielten wir zum Beispiel eine persönliche, italienische Führung durch die Altstadt, den Hafen und die Festungsanlagen. Hinzu kommt, dass Livorno keine Touristenstadt ist und man eigentlich Italienisch sprechen muss, um sich zu verständigen, was den Lernerfolg zusätzlich positiv unterstützt.
Alles in allem haben wir total viel gelernt, Sara ging immer auf unsere Wünsche ein,sie war immer top-vorbereitet und hat uns mit genug Arbeitsmaterial versorgt. Außerdem konnten wir Sara als Ansprechpartner für alle weiteren Fragen, die unseren Urlaub betrafen kontaktieren, sowohl vor, als auch während des Urlaubs (z.B. Fahrradverleih, Bus, Ausflugsziele, usw.).
Durch ihre aufgeschlossene Art und ihr kompetentes Lehrkonzept war der Sprachkurs einvoller Erfolg und eine tolle Erfahrung.
Philipp und Marion, Weimar
Juli 2010
Zu Beginn des Kurses lernten wir uns näher kennen und Sara verschaffte sich einen Überblick über unsere Vorkenntnisse (ich hatte im Studium bereits 4 Semester Unterricht). Obwohl meine Frau bei null begann, hat der Duo-Kurs wunderbar funktioniert. Ich konnte meine Grundlagen wieder auffrischen und während ich mit Sara etwas Konversation übte, konnte meine Frau nach und nach immer besser „mitreden".
In den folgenden Tagen, lernten wir anhand übersichtlicher Arbeitsblätter und mit Sara´s tragbarer Tafel sowohl die Grammatik, als auch immer wieder Konversationlernen. Dabei ging Sara immer auf unsere persönlichen Bedürfnisse ein. Als Opernsänger konnte ich mit ihr meine italienischen Operntexte durchgehen,übersetzen und die Aussprache trainieren, daneben lernten wir aber auch das „touristische Italienisch" und alles, was man im Alltag so braucht. Da Sara aus Livorno stammt, erhielten wir Top-Insider-Infos über die Stadt, die schönsten Plätze und die besten Restaurants.
Wir trafen uns zum Unterricht sowohl bei Sara zu Hause, als auch an verschiedenen Orten in der Stadt. So erhielten wir zum Beispiel eine persönliche, italienische Führung durch die Altstadt, den Hafen und die Festungsanlagen. Hinzu kommt, dass Livorno keine Touristenstadt ist und man eigentlich Italienisch sprechen muss, um sich zu verständigen, was den Lernerfolg zusätzlich positiv unterstützt.
Alles in allem haben wir total viel gelernt, Sara ging immer auf unsere Wünsche ein,sie war immer top-vorbereitet und hat uns mit genug Arbeitsmaterial versorgt. Außerdem konnten wir Sara als Ansprechpartner für alle weiteren Fragen, die unseren Urlaub betrafen kontaktieren, sowohl vor, als auch während des Urlaubs (z.B. Fahrradverleih, Bus, Ausflugsziele, usw.).
Durch ihre aufgeschlossene Art und ihr kompetentes Lehrkonzept war der Sprachkurs einvoller Erfolg und eine tolle Erfahrung.
Philipp und Marion, Weimar
Juli 2010
Calendario di Livorno 2012
NOW AVAILABLE - LIVORNO 2012 CALENDAR
HELP TO MAINTAIN AND RESTORE LIVORNO'S HISTORIC SITES & MONUMENTS!
All proceeds from this calendar will go to the Livorno delle Nazioni Cultural Association to support efforts to maintain and restore the Old English Cemetery in Via Verdi, Livorno.
It is a completely NO-PROFIT initiative!
The Livorno 2012 Calendar is available from the following bookshops, newstands and schools in Livorno:
Libreria Belforte, Via della Madonna
Libreria Gaia Scienza, Via di Franco 14
Libreria Marradi, Via Marradi 207
Edicola della Stazione di Livorno (Livorno Train Station newstand)
Edicola di Simone Luti, Piazza Grande (on the corner near Libreria Giunti)
Edicola 4 Mori (by the 4 Mori monument)
British School, Piazza Grande
Centro Linguistico Agorà, Piazza Grande
Percorsi Musicali, Via Leopardi (zona Picchianti)
Libreria Gaia Scienza, Via di Franco 14
Libreria Marradi, Via Marradi 207
Edicola della Stazione di Livorno (Livorno Train Station newstand)
Edicola di Simone Luti, Piazza Grande (on the corner near Libreria Giunti)
Edicola 4 Mori (by the 4 Mori monument)
British School, Piazza Grande
Centro Linguistico Agorà, Piazza Grande
Percorsi Musicali, Via Leopardi (zona Picchianti)
The calendar has been put together using photos of Livorno by seven
Livornese photographers who have kindly donated their work to this
cause.
The calendar is an A3 format, one page per month, is cellophane wrapped and costs €10.
The calendar is an A3 format, one page per month, is cellophane wrapped and costs €10.
The photographers are: Luca Forgiarini, Matteo Giunti, Alessandro Gori, Marco Orsolini, Gianna Somigli, Giacomo Spagnoli and Claudio Tucci.
If you would like to order a calendar directly through the Livorno Now website, please clic on: Livorno Now for details of postage & packing rates.
FREE DELIVERY IN THE LIVORNO AREA
Ein Bericht: Claudia
Ich kann Sara Gasparri als Lehrerin wärmstens empfehlen. Sie geht
individuell auf den Schüler ein und hat ein gutes Gespür dafür, im
richtigen Umfang zu korrigieren und auch mal ein paar Fehler zu
"überhören", um den Schüler nicht zu demotivieren. Sie greift einzelne
Fehlerquellen auf und erklärt sie im grammatikalischen Gesamtkontext.
Neben guter Didaktik merkt man ihr die langjährige Erfahrung im Unterrichten der Italienischen Sprache an. Nicht ein Festhalten an einer Schule oder einem Lehrbuch, sondern ein flexibles Eingehen auf die Bedürfnisse des Schülers sind so erst möglich. Zudem ist es natürlich hilfreich, dass Sara fließend Deutsch spricht und so auch ein spannender und anregender Austausch über Deutungen und Feinheiten in Sprache und Kultur möglich ist.
Fazit: Der beste Sprachkurs, den ich je gemacht habe!
Claudia, Bremen
September 2010
Neben guter Didaktik merkt man ihr die langjährige Erfahrung im Unterrichten der Italienischen Sprache an. Nicht ein Festhalten an einer Schule oder einem Lehrbuch, sondern ein flexibles Eingehen auf die Bedürfnisse des Schülers sind so erst möglich. Zudem ist es natürlich hilfreich, dass Sara fließend Deutsch spricht und so auch ein spannender und anregender Austausch über Deutungen und Feinheiten in Sprache und Kultur möglich ist.
Fazit: Der beste Sprachkurs, den ich je gemacht habe!
Claudia, Bremen
September 2010
Ein Bericht: Ulli
Mein Name ist Ulli und ich bin Italienisch-Anfänger.
Auf der Suche nach „meinem“ Italienischlehrer - er sollte Muttersprachler sowie ausgebildeter Lehrer sein und per Skype unterrichten - bin ich auf La Scuola Toscana gestoßen.
Neben der supernetten, humorvollen Art von Sara - so macht Unterricht Spaß - gefällt mir besonders ihr Unterrichtskonzept:
1. Zunächst wird das persönliche Ziel und der Schwerpunkt des Unterrichts festgelegt (Kommunikation, Grammatik, Business). Dann gehts auch schon los.
2. Rechtzeitig und zuverlässig vor jeder Stunde bekomme ich online Unterlagen, die individuell auf mich abgestimmt sind und die dann in der Stunde diskutiert und bearbeitet werden.
3. Sara kann erfühlen, wenn man nicht mehr weiter weiß und unterstützt behutsam und geduldig.
Ich freue mich auf jede Lektion …
Ulli Regensburg, November 2010
Auf der Suche nach „meinem“ Italienischlehrer - er sollte Muttersprachler sowie ausgebildeter Lehrer sein und per Skype unterrichten - bin ich auf La Scuola Toscana gestoßen.
Neben der supernetten, humorvollen Art von Sara - so macht Unterricht Spaß - gefällt mir besonders ihr Unterrichtskonzept:
1. Zunächst wird das persönliche Ziel und der Schwerpunkt des Unterrichts festgelegt (Kommunikation, Grammatik, Business). Dann gehts auch schon los.
2. Rechtzeitig und zuverlässig vor jeder Stunde bekomme ich online Unterlagen, die individuell auf mich abgestimmt sind und die dann in der Stunde diskutiert und bearbeitet werden.
3. Sara kann erfühlen, wenn man nicht mehr weiter weiß und unterstützt behutsam und geduldig.
Ich freue mich auf jede Lektion …
Ulli Regensburg, November 2010
La Bella Italia di Lenie Pia
Belle foto dell'Italia
Grazie a Lenie Pia per avermelo mandato!
Un problema tipico italiano :-)
"Sotto casa" è un cortometraggio che tratta in modo ironico di un problema purtroppo tipico nelle città italiane: quello del parcheggio per l'auto. Buona visione!
domenica 18 dicembre 2011
Le foto della Festa di Natale 2011
Grazie a tutti di essere venuti e aver passato una bella serata insieme a me
con buon cibo, la tradizionale tombola e il gioco dei regali bruttissimi :-)
Buone Feste!
martedì 13 dicembre 2011
La Festa di Natale 2011
Sabato prossimo 17 dicembre alle ore 19:30 ci sarà la
Festa di Natale
degli studenti e amici di La Scuola Toscana - Sprache, Kultur und Wein aus Italien di Brema.
Come
sempre ceniamo insieme, giochiamo a tombola e ci scambiamo i regali più
brutti e kitsch. Per adesso ci sono 30 persone, se volete partecipare
scrivete una mail a info@lascuolatoscana.eu o chiamatemi al numero 0421 8474908. Vi aspetto!
A testimonial in English: Dale
During our lessons - which Sara put together based on our
needs and desires - we learned a lot, and we had fun doing it. Each
time we met, the two hours went by in a flash, and we were able to
easily apply what we learned while sightseeing and going out to eat in
local restaurants. Nobody mistook us for native Italians, but we were
able to ask directions, go grocery shopping, order at a restaurant in
Italian; in short, normal, everyday things which made our vacation a
lot more fun and interesting. Thanks to Sara, we were able to
communicate with many more people than would have otherwise been
possible.
To make our stay even more enjoyable, Sara gave us many
insider tips about the area and where we could visit, arranged a wine
tasting for us, and on the last weekend, she even gave us a personal
tour through her home town of Livorno. I would heartily recommend La
Scuola Toscana to anyone who wants to pay a visit to the Toscana,
learn a little talian on the side, and just have a memorable vacation!
Grazie mille, cara Sara!
Dale, Oktober 2009
A testimonial in English: Vic
If you want to learn italian, Sara's school in Livorno is an ideal
location. I spent six weeks with her at her school, during which time I
received not only expert and professional tuition but also a chance to
experience and learn about life in a typical Italian town, through
visits to markets, shops and places of interest which abound in the
area; all part of the varied courses which Sara organises.
Come and
learn Italian in the sunshine!
Vic, UK, March 2010
Vic, UK, March 2010
domenica 11 dicembre 2011
Lingua italiana
Un'espressione della lingua italiana: FARE COMPLIMENTI.
Oltre a indicare frasi tipo: "Che bel bambino!", "Che bel vestito!", "Che begli occhi!" - l'espressione ha anche un altro significato, il rifiutare qualcosa mostrando una falsa timidezza. Per esempio, se si è a cena da qualcuno e ci viene offerta un'altra porzione, normalmente per prima cosa si rifiuta, anche se in realtà si vorrebbe dire di sì, e si accetta solo dopo un secondo o terzo invito.
mercoledì 7 dicembre 2011
Lingua Italiana
"Das Italienische (...) ist ein Geben und Anbieten von Sätzen, die der Gegenüber dann wieder zurückgibt. Was der eine sagt, greift der andere auf, dreht es um eine Nuance und sagt dann den Satz leicht verändert nochmal. Und so geht es weiter und weiter, ohne Pause. Es ist mit einem guten Duett zu vergleichen, mit Gesang und Gegengesang."
Hanns-Josef Ortheil: "Die Erfindung des Lebens"
martedì 6 dicembre 2011
Kommentar på Dansk: Jacob
Jacob, København, Ottobre 2010
Iscriviti a:
Post (Atom)